Išče se beseda (za) bulšit
Prevajanje, naj bi bilo več kot zgolj prenašanje istega pomena iz besed enega jezika v drugega, delovalo naj bi kot medkulturno posredovanje, ki bi iskalo vzporednice med vrednotami dveh kultur. Ena od pomembnih besed, ki k nam prihaja iz angleščine je »bullshit«, ki pa pri nas nima dobre vzporednice, ki bi lahko v celoti zajela njen pomen in njeno uporabo. Poleg tega pa bulšit postaja tudi strokovni termin, ki opisuje resnici nezavezano govorjenje, ki ga ravno zaradi njemu lastne narave ne moremo označiti za laž.
“Bullshit” (tudi “bullcrap”, “bullplop”, “horseshit”, ali šaljivo “bovine deficate”) je pogost angleški vzklik pogost v ameriški angleščini, v britanski angleščini je primerljiv z “bollocks”*, vendar se za razliko od slednjega »bulšit« nanaša skoraj izključno na govorjenje in izgovorjeno, medtem ko se »jajca« uporabljajo tudi širše.
Najpogosteje se uporablja v povezavi z zavajajočimi, nekorektnimi oziroma napačnimi načini izražanja ali izjavami.
»Bull« v pomenu nesmisla datira v 17. stoletje (Concise Oxford Dictionary) medtem, ko naj bi se “bullshit” prvič pojavil v slengu leta 1915 v splošno uporabo pa prešel med drugo svetovno vojno. Beseda “bull” najbrž izhaja iz stare francoske “boul”, ki pomeni “prevaro, nepoštenost”.
Nekateri načini rabe »bulšita«:
- Izražanje »dejstva«: bulšit se pogosto uporablja za opisovanje izjav, ki jih podajo ljudje, ki se več ukvarjajo z odzivom občinstva kot pa resničnost ali točnost izjave; takšnih izjav lahko najdemo največ v politiki in reklamarski industriji.
- Nezavezujoče blefiranje, ki še ni čista laž: “bulšit« je pogosto način govorjenja, kjer se vede zavaja ali pretirava, kjer nekdo preko nekega osnovnega znanja ali poznavanja besed, prepričuje občinstvo, da ve veliko več, čeprav samo »vleče iz riti.” »Sralec« ponavadi ve, da je njegova izjava neresnična, pretirana oziroma kako drugače zavajajoča ali pa ga njena dejanska točnost tako ali drugače sploh ne zanima, preko tega načina pa se poskuša izogniti obtožbi laži.
- Bela laž: dobronamerno prikrivanje svojega pravega mnenja.
- Neformalno čvekanje: običajno pogovarjanje brez vsake vrednosti oziroma pogovarjanje o nepomembnih rečeh.
- Nesmisel: bulšit se pogosto nanaša na odvečne, pretirano kompleksne, nerazumne, nadležne, žaljive ali drugače zoprne zahteve, napotke, navodila, pravila, razlage, zakone, pojasnjevanja in druge verbalnosti.
Kako torej posredovati besedo »bullshit« v Slovenščino, da bi Slovenščina čim več pridobila, beseda sama pa čim manj izgubila na svojem pomenu in uporabi. Načeloma se zdi najboljše kar neposredno poslovenjenje v »bulšit«, za »bullshiting« pa bi lahko ohranili glagolnik »sranje«, ki se že uporablja v besednih zvezah, kot je: »Ne serji!« Obstaja pa tudi nekaj slovenskih ustreznic, ki pa po moje le slabo ujamejo poln pomen bulšita, saj se izkažejo za pomensko preširoke ali pa preozke:
- neumnost – in govorjenje neumnosti bi bila najboljša, vendar pa ima hkrati neumnost širši pomen od zgolj verbalnega, saj krepko presega jezikovno-verbalno polje, ki ga pokriva bulšit,
- bedarija – bi lahko ustrezala, če ne bi imela podobnih težav kot neumnost - tudi bedarije se lahko počne,
- sranje – tudi sranje je vse prepogosto uporabljeno kar za opis stanja ali situacije,
- nesmisel – bulšit je lahko tudi popolnoma smiseln kot na primer blef,
- jajca – podobno kot »bollocks«*, poleg tega pa ima tudi določene pozitive rabe, ki jih pri bulšitu ni.
Vsi dodatni predlogi in ideje dobrodošli.
*bollocks – (jajca/moda)
»Bollocks« je beseda anglo-saksonskega izvora, ki pomeni moda/jajca. Beseda se v britanski angleščini pogosto figurativno uporablja kot samostalnik, ki pomeni »nesmisel«, vzklik, ki sledi manjši nezgodi ali nesreči, ali pridevnik, ki pomeni “slaba kvaliteta” ali “neuporabno”. Hkrati pa se uporablja tudi v narečnih frazah kot “the dog’s bollocks” in “top bollock(s)“, ki se ponavadi nanašajo na , nekaj, kar se občuduje, je odobravano ali celo spoštovano. Podobno kot tudi v Slovenščini nekaj nekvalitetnega razlašamo za jajca, hkrati pa je za marsikaj potrebno imeti jajca.
“Bollocks!” je lahko uporabljen kot samostojen vzklik, ki izraža močno nestrinjanje. Neko izjavo odklanja kot nesmisel, podobno kot “bullshit”, vendar pa je v svojem poudarku in samoumevnosti precej močnejša, saj lahko preide celo v grajanje.
Beseda”bollocks” je lahko uporabljena za razkrinkanje določene laži, nekorektne izjave, krivične situacije, nesreče ali skrivanja.
Kot rečeno, “nakladanje” je beseda, ki meni najprej pade na pamet.
“Kravjak” bi bil kar najneposrednejši prevod…
Prispevajte komentar